« PUN その5(ガム&ワイン) | トップページ | berry »

2007年7月11日 (水)

thumb

as a rule of thumb 大ざっぱに言えば(ビジ英6月号p.40)
 その由来がビジ英6月号p.52に記載されていましたが、「英語イディオム由来辞典(三省堂)」(p.53)でもほぼ一緒で、親指で①長さを測った、②ビールの温度を測ったところから、でした。
 今回はthumb を使った表現を集めてみました。

be all thumbs 不器用である
by thumb ヒッチハイクで
thumbs-up/down 賛成(の)/不賛成(の)、拒絶(の)
give a thumbs-up/down 賛成/反対する
turn thumbs up/down 賛成/反対する(ハイフンはなし)。
have a green/brown thumb 植物を育てるのが上手/下手である(松本先生のものしり語法塾2005-2006で習いました)
thumb through ~ ~にざっと目を通す
 「ライ麦畑でつかまえて」の歌♪「If a body meet a body Comin' through the rye」を「~ thumbing through the rye」(ライ麦畑をざっと見て)という替え歌にして覚えています(意味的には本や雑誌をざっと見るのでしょうけど)・笑

全くの余談ですが、格闘技では「目潰し攻撃」のことをサミング(thumbing)と言います。原則は反則ですが、プロレスではときどき相撲の猫だまし(相手の目の前でパンと手を叩く技)のような感覚で使う選手がいます(ノアの小川良成など)。実際は人指し指(forefinger)と薬指(fourth finger)を同時に使います。

|

« PUN その5(ガム&ワイン) | トップページ | berry »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: thumb:

« PUN その5(ガム&ワイン) | トップページ | berry »